26 May 2015
Genevieve Richardです。
せんしゅうわたしはあたらしいほんをかいました。
それは「おむすびころりん」。わたしはひらがなをべんきょうするためにそれをかいました。
わたしは、いま、ちょっとわかります。
わたしはおおくのことばをまなびました。
例えば、おじいさん、おばあさん、おむすび、むかし。
また、わたしはにほんのおんがくをききました。
わたしはファンキーモンキーベイビーズをしってます。
わたしのすきなうたは「Lovin’ Life」です。
コメント
この記事へのトラックバックはありません。
Hi, there.
Welcome to Japan, welcome to Nojima Stella !!
I was surprised at your writing in Japanese, it’s perfect !
Who is your Japanese language teacher ?
I hope she will not teach some bad Japanese words to you.
You have to distinguish who are good teammates and who are “bad” ones !! (laugh)
I’m kidding, I believe all Nojima Stella girls are so kind enough.
Last Sunday, I went to the Yamato Stadium to see the game.
I was a little surprised that you were in the starting lineup !
You were so tall and the other Nojima members were so small like babies (laugh).
I expected a lot from you !!
For information, we Japanese use the word “shoot” in reffering to “shot” even though “shoot” is a verb not noun.
I hope you would be able to communicate with other members fluently ASAP !!
And, I can’t wait for the Women’s World Cup held in your country, Canada !!
Dear Richard
I was glad to be able to watch your performance for the first time at a Yamato Stadium the other day.
I looked forward to it.
In U-20 World Cup 2012 in Japan where you participated in as a Canadian all-star representative, a member of the representatives from Japan named Yoko Tanaka made an outstanding performance, Did you remember it? She is your Teammate now.
We cannot miss your cooperation that Nojima-Stella fights in this season and is promoted to the first division.
Yes,Please,please grant our wish.
Sagamihara is the country town. Please enjoy a country life with good guys of Nojima-Stella.
From your latest supporter
ぉお !?
はろー、ないすとぅみーちゅぅぅ….
おじいさん、ではない「おじさん」でーす(あせ)
Gatto=がっと → Cat きゃっと → ねこ 、ひとつ まなべましたか?
See you next game !
Allez !
ちゃお!
いっしょうけんめい、にほんごをべんきょうしてくれて、すごくうれしいです。そんなリチャードを、わたしもいっしょうけんめいおうえんします。